create_course.inc.php 6.5 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192
  1. <?php
  2. /*
  3. for more information: see languages.txt in the lang folder.
  4. */
  5. $langProfessors = "Professors";
  6. $langExplanation = "Un còp qu'auretz clicat Acceptar se crearà lo sit dau cors, aqueu comprendrà d'instruments variats: un gestionari de documents, un creator d'itineraris de formacion en format SCORM, un visualizator de leiçons ò d'itineraris de formacion, la possibilitat de realizar d'examens e de liurar de pretzfachs, de charrar dins de fòrums e per lo mejan de barjacadas, de mandar d'anóncias e de messatges, de dispausar d'un agenda, de videoconferéncias e d'un tablèu digitau, d'aisinas per trabalhar en grop e lo seguit deis estudiants, eca. Vòstra identifiacion per creator d'aqueste sit vos permetrà de lo modificar segon lo bòn besonh.";
  7. $langEmpty = "D'airaus son demorats vuejes !<br>Emplegatz lo boton <b>Arrier</b> de vòstre navigator e assajatz tornarmai.<br>Se conoissètz pas lo còdi dau cors, vos fau anar veire lo catalòg deis cors";
  8. $langCodeTaken = "Aqueste còde de cors s'emplega ja per un autre cors.<br />Utilizatz lo boton<b>Arrier</b> de vòstre navigator e assajatz tornarmai";
  9. $langFormula = "De còr, lo professor";
  10. $langMessage = "Quora eliminatz aqueste fòrum d'assai, s'escafaràn tanbèn totei leis messatges.";
  11. $langExerciceEx = "Exemple d'exercici";
  12. $langAntique = "Istòria de la Filosofia classica";
  13. $langSocraticIrony = "L'Ironia socratica…";
  14. $langManyAnswers = "(se pòt marcar mai d'una respònsa)";
  15. $langRidiculise = "Ridiculizar ton interlocutor per tala maniera que s'avise coma s'es enganat.";
  16. $langNoPsychology = "Non. L'ironia socratica es pas ges una question de psicologia, mai bèn d'argumentacion.";
  17. $langAdmitError = "Admetre sei pròpreis errors per menar ton interlocutor a faire parier.";
  18. $langNoSeduction = "Non. L'ironia socratica es pas ges una estrategia de seduccion ò un biais basat sus l'exemple.";
  19. $langForce = "Forçar ton interlocutor, per lo mejan d'una seria de questions e de sotaquestions, a reconóisser que saup ren au just de çò que ditz que saup.";
  20. $langIndeed = "Corrècte. L'ironia socratica es un metòde interrogatiu. La paraula grèga \"eirotao\" vòu dire \"interrogar\"";
  21. $langContradiction = "Emplegar lo Principi de la Non Contradiccion per menar ton interlocutor a una androna.";
  22. $langNotFalse = "Aquesta respònsa es pas fausa. Segur que la revelacion de l'inhorància de l'interlocutor se fa en s'avisant dei contradiccions onte lo menan sei tèsis.";
  23. $langVideo = "Video";
  24. $langCourseProgram = "Descripcion dau cors";
  25. $langAddPageHome = "Mandar una pagina e la reliar a la pagina d'entrada";
  26. $langModifyInfo = "Modificar la configuracion dau cors";
  27. $langAgendaTitle = "Dimars 11 de Decembre 14:00 - Premiera leiçon: Newton 18";
  28. $langAgendaText = "Introduccion generala ai principis metodologics e filosofics";
  29. $langMicro = "Entrevistas per carrieras";
  30. $langGoogle = "Motor de recèrca potent e rapid";
  31. $langIntroductionText = "Vaquí l'introduccion de vòstre cors. Per li metre a la plaça vòstre tèxte personau, clicatz sus <b>modificar</b>.";
  32. $langIntroductionTwo = "Aquesta pagina permet a cada estudiant ò grop de descargar un document sus lo sit dau cors. Mandatz de fiquiers HTML que contengan GES d'imatge.";
  33. $langCourseDescription = "Escrivetz aicí la descripcion que pareisserà dins la lista dei cors.";
  34. $langAnnouncementEx = "Aquò es un exemple d'anóncia. Lei professors e leis autreis administrators dau cors solament pòdon publicar d'anóncias.";
  35. $langJustCreated = "Avètz acabat de crear lo sit dau cors";
  36. $langEnter = "Tornar a la lista de mei cors";
  37. $langCatagoryMain = "Principau";
  38. $langCatagoryGroup = "Fòrum dei grops";
  39. $langLn = "Lenga";
  40. $langCreateSite = "Crear lo sit d'un cors";
  41. $langFieldsRequ = "Totei leis airaus son obligatòris";
  42. $langEx = "ex: <i>Istòria de la Literatura</i>";
  43. $langTargetFac = "Aquò es la facultat, lo despartement ò l'escòla qu'apartèn lo cors";
  44. $langMax = "max. 12 caractèrs, ex: <i>ONA2121</i>";
  45. $langDoubt = "Se dobtatz dau títol ò dau còdi de vòstre cors, demandatz,";
  46. $langProgram = "Programa dau cors</a>. Se ton cors a ges de còdi, per la rason que siegue, inventa-ne'n un. Per exemple<i>INNOVACION<i> si lo cors tracta de la Gestion de l'Innovacion";
  47. $langScormtool = "Itineraris de formacion";
  48. $langScormbuildertool = "Creator de modules SCORM";
  49. $langPathbuildertool = "Creator d'itineraris de formacion";
  50. $langOnlineConference = "Conferéncia en linha";
  51. $langAgendaCreationTitle = "Creacion de cors";
  52. $langAgendaCreationContenu = "Creacion dau cors.";
  53. $langOnlineDescription = "Aiçò es un exemple de descripcion per l'aisina de Conferéncia";
  54. $langDropbox = "Dorsier compartit";
  55. $langOnly = "Solament";
  56. $langRandomLanguage = "Causida escasençosa entre lei lengas disponiblas";
  57. $langImages = "Imatges";
  58. $langAudio = "Audio";
  59. $langFlash = "Flash";
  60. $langNewCourse = "Cors nòu";
  61. $langAddNewCourse = "Crear un cors nòu";
  62. $langRestoreCourse = "Restaurar lo cors";
  63. $langOtherProperties = "Autrei proprietats dau fiquier";
  64. $langSysId = "ID dau sistèma";
  65. $langDepartment = "Despartement";
  66. $langDepartmentUrl = "URL dau Despartement";
  67. $langScoreShow = "Mostrar lei resultats";
  68. $langVisibility = "Visibilitat";
  69. $langVersionDb = "Version de la basa de donadas";
  70. $langLastVisit = "Darriera visita";
  71. $langLastEdit = "Darriera edicion";
  72. $langChoseFile = "Causir un fiquier";
  73. $langFtpFileTips = "Se l'archiu es sus un autre ordinator e mai accessible per FTP";
  74. $langHttpFileTips = "Se l'archiu es sus un autre ordinator e mai accessible per HTTP";
  75. $langLocalFileTips = "Se l'archiu es accessible en locau";
  76. $langPostFileTips = "Se l'archiu es meme sus son ordinator";
  77. $langOtherCategory = "Una autra categoria";
  78. $langMinimum = "lo mens";
  79. $langMaximum = "lo mai";
  80. $langRestoreACourse = "restaurar un cors";
  81. $langBackup = "Còpia de seguretat";
  82. $langRecycle = "Restaurar un cors";
  83. $AnnouncementExampleTitle = "Aquesta anóncia es un exemple";
  84. $Wikipedia = "Enciclopedia a gratis en linha";
  85. $DefaultGroupCategory = "Grops per manca";
  86. $DefaultCourseImages = "Imatges per manca";
  87. $ExampleForumCategory = "Exemple de categoria";
  88. $ExampleForum = "Exemple de fòrum";
  89. $ExampleThread = "Exemple de tèma de convèrsa";
  90. $ExampleThreadContent = "Exemple de contengut";
  91. $IntroductionWiki = "La paraula WIki es una abreviadura de WikiWikiWeb. Wikiwiki es una paraula hawaiana que significa rapid ò lèu-lèu. En un Wiki leis usanciers pòdon escriure de paginas contributivas. Si una persona escriu quauqua-ren de faus, la seguenta o pòt corregir. Aquesta darriera persona tanbèn pòt ajustar d'elements nòus a la pagina. Per ansin, la pagina se melhora per d'escambis successius que demòran enregistrats en un istoriau.";
  92. ?>