help.inc.php 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535
  1. <?php
  2. /*
  3. for more information: see languages.txt in the lang folder.
  4. */
  5. $langHGlossary = "Ajuda del glossari";
  6. $langGlossaryContent = "Aquesta eina us permet crear termes de glossari per al seu curs, els quals poden després ser usats en l'eina de documents.";
  7. $langForumContent = "El fòrum és una eina de conversa per al treball escrit asíncron. A diferència del correu electrònic, un fòrum és per a converses públiques, semi-públiques o de grups.
  8. Per utilitzar el fòrum de Chamilo, els alumnes del curs poden simplement usar el seu navegador - no requereixen de cap altre tipus d'eina.
  9. Per organitzar els fòrums, feu clic en l'eina de fòrums. Les converses s'organitzen segons l'estructura següent: Categoria> Fòrum> Tema de conversa> Resposta. Per permetre als alumnes participar en els fòrums de manera ordenada i efectiva, és essencial crear primer categories i fòrums. Després, pertany als participants crear temes de conversa i enviar respostes. Per defecte, si el curs s'ha creat amb les dades de mostra, el fòrum conté una única categoria, un fòrum, un tema de fòrum i una resposta. Podeu afegir fòrums a la categoria, canviar el seu títol o crear altres categories dins les quals podria llavors crear nous fòrums (no confongui categories i fòrums, i recordeu que una categoria que no conté fòrums és inútil i no es mostrarà als alumnes).
  10. La descripció del fòrum pot incloure una llista dels seus membres, una definició del seu propòsit, una tasca, un objectiu, un tema, etc.
  11. Els fòrums de grups no són creats per l'eina de fòrums directament, sinó per l'eina de grups, on pot determinar si els fòrums seran públics o privats, permetent al mateix temps als membres seus grups compartir documents i altres recursos.
  12. Consells d'ensenyament: Un fòrum d'aprenentatge no és el mateix que un fòrum dels que veu a Internet. D'una banda, no és possible que els alumnes modifiquin les seves respostes una vegada que un tema de conversa hagi estat tancat. Això és amb l'objectiu de valorar la seva contribució al fòrum. Després, alguns usuaris privilegiats (professor, tutor, assistent) poden corregir directament les respostes dins del fòrum.
  13. Per fer-ho, poden seguir el procediment següent:
  14. Fer clic a la icona d'edició (llapis groc) i marcar-utilitzant una funcionalitat d'edició (color, subratllat, etc.). Finalment, altres alumnes es poden beneficiar d'aquesta correcció visualitzant el fòrum novament. La mateixa idea pot ser aplicada entre alumnes però requereix utilitzar l'eina de citació per després indicar els elements incorrectes (ja que no poden editar directament la resposta d'un altre alumne).";
  15. $langHForum = "Ajuda del fòrum";
  16. $langHFor = "Ajuda: Fòrums";
  17. $langForContent = " Un fòrum és una eina de debat asíncrona. Mentre que un correu electrònic permet un diàleg privat entre dues persones, en els fòrums aquest diàleg serà públic o semipúblic i podran intervenir més persones.Des del punt de vista tècnic, els usuaris només necessiten un navegador d'Internet per a usar els fòrums de la Plataforma.Per a organitzar els fòrums de debat, premi en 'Administració dels fòrums'. Els debats s'organitzen en categories i subcategories tal com segueix:Categoria > Fòrum > Temi > RespostesPer a estructurar els debats dels seus usuaris, és necessari organitzar per endavant les categories i els fòrums, deixant que ells siguin els quals creuen els temes i les possibles respostes. Per defecte, els fòrums de cada curs contenen dues categories: una reservada als grups del curs 'Fòrums de grups' i altra comuna al curs, denominada per defecte'Principal' (encara que aquest nom pot canviar-se); dintre d'aquesta última hi ha creat un 'Fòrum de proves' amb un tema d'exemple.El primer que ha de fer és esborrar el tema d'exemple i canviar el nom del fòrum de proves. Després pot crear, en la categoria públic, altres fòrums, bé sigui per grups o temes, per a ajustar-se als requisits de la seva proposta d'aprenentatge.No confongui les categories amb els fòrums, ni aquests amb els temes, i no oblidi que una categoria buida (sense fòrums) no apareixerà en la vista de l'usuari.Finalment, cada fòrum pot tenir una descripció que pot consistir en la llista dels seus membres, els seus objectius, temàtica...Els fòrums dels grups no han de crear-se a través de l'eina 'Fòrums', sinó mitjançant l'eina 'Grups'; en aquesta última podrà decidir si els fòrums del grup seran privats o públics.Ús pedagògic avançatAlguns professors utilitzen el fòrum per a realitzar correccions. Un estudiant publica un document. El professor ho corregeix usant el botó marcador de l'editor HTML (marca amb un color la correcció o els errors), de manera que altres estudiants i professors podran beneficiar-se d'elles.";
  18. $langHDropbox = "Ajuda: Compartició de fitxers";
  19. $langDropboxContent = "Compartir documents és una eina de gestió de continguts dirigida a l'intercanvi de dades entre iguals (p2p). Qualsevol tipus de fitxer és acceptat: Word, Excel, PDF, etc. Generarà diferents versions en els enviaments, amb el que evitarà la destrucció d'un document quan s'enviï altre amb el mateix nom..Els documents compartits mostren els arxius que li han enviat (carpeta d'arxius rebuts) i els arxius que Vè. ha enviat a altres membres d'aquest curs (carpeta d'arxius enviats)Si la llista d'arxius rebuts o enviats es fa massa llarga, pot suprimir tots o alguns arxius de la mateixa. L'arxiu sí mateix no s'elimina mentre l'altre usuari ho mantingui en la seva.Per a enviar un document a més d'una persona, ha d'utilitzar CTRL+clic per a seleccionar-los en la caixa de selecció múltiple. La caixa de selecció múltiple és el formulari que mostra la llista de membres.";
  20. $langHHome = "Ajuda: Pàgina inicial";
  21. $langHomeContent = "<p>La pàgina inicial del vostre curs presenta una sèrie d'eines: un text d'introducció, una descripció del curs, una eina de publicació de Documents, etc. Aquesta pàgina és modular. Podeu visualitzar o ocultar cadascún dels elements clicant + o - (a vegades l'icona Ull tancat, Ull obert).</p><b>Navegació</b><p>Per moure's pel curs, disposa de dues eines de navegació: una a la part superior esqueera, que mostra el lloc en el qual es troba el curs, l'altra en la part superior dreta que li permet accedir a qualsevol eina mitjançant un clic en la seva icona. Si selecciona 'Curs actual' a l'esquerra o l'icona en forma de casa situat a la dreta, anirà a la pàgina principal del curs.</p><b>Metodologia</b><p>És important que dinamitzeu el vostre espai a fi que els alumnes percebin que hi ha algú darrera la pantalla. D'aquesta manera podeu modificar regularment el text d'introducció (clicant sobre el llapis groc) per indicar els esdeveniments del curs o recordar-ne les etapes.</p><p>Per construir el vostre curs, una manera clàssica de treballar és procedir com segueix: <ol><li>A propietats de curs, marqueu Accés: privat i Inscripció: refusada per tal d'impedir qualsevol visita durant la creació del curs,</li><li>Mostreu totes les eines clicant sobre el vincle gris 'Mostrar' sota el nom de les eines marcades,</li><li>Utilitzeu les eines per omplir el vostre curs de continguts, esdeveniments, grups, etc.,</li><li>Desactiveu totes les eines</li><li>Utilitzeu l'eina Itinerari per construir un itinerari a través de les altres eines</li><li>Poseu l'Itinerari creat visible. Cliqueu sobre 'Vista alumne\" per veure el curs des del punt de vista d'aquell qui el segueix.</li></ol>";
  22. $langHOnline = "Ajuda: Sistema de conferència en directe";
  23. $langOnlineContent = "<b>Dokeos Live Conferencing</b> <p>Dokeos Live Conferencing (DLC) és una eina de videoconferència basada sobre el web i que utilitza la tecnologia Flash. Us permet organitzar facilament reunions virtuals entre 2, 3 o 4 llocs distants així com classes virtuals (interacció entre un formador i fins a 500 alumnes).</p> <p>Per organitzar una reunió virtual, comenceu per importar una presentació PowerPoint sota la pestanya Presentació (zona inferior esquerra), a continuació fixeu una trobada per la reunió utilitzant l'Agenda de Chamilo. En el moment de la reunió, haureu de disposar d'una webcam i uns auriculars amb micròfon. El so, en particular el del micròfon, haurà d'estar ben configurat. La configuració es pot realitzar a través de l'eina de paràmetres d'audio del vostre ordinador, així com per un clic dret sobre la zona dels videos a DLC i Paràmetres de Flash. </p><p>DLC requereix com a mínim Flash 9 i una connexió internet equivalent a l'ADSL. Tingueu en compte que es poden produir problemes d'interrupció a causa del FireWall de la vostra organització. Contacteu amb l'Administrador del Sistema.</p><p>En mode Reunió Virtual (quatre a quatre), cadascú pot esdevenir moderador, difondre la seva presentació PowerPoint, escriure o dibuixar i fer-se escoltar pels altres. En mode Classe Virtual (ú a molts), hi ha un mestre que dirigeix les operacions, difon la informació i és vist i sentit per tothom. Els altres segueixen passivament, pregunten pel xat o demanen la paraula. En mode Classe Virtual, només el formador té necessitat de webcam.</p>";
  24. $langHClar = "Ajuda: Chamilo";
  25. $langHDoc = "Ajuda: Documents";
  26. $langDocContent = "Els professors poden crear pàgines web simples ('Crear un document HTML') o transferir a aquesta secció, arxius de qualsevol tipus (HTML, *Word, *PowerPoint, *Excel, PDF, *Flash, *QuickTime, etc.). Tingui en compte que no tots els arxius que enviï podran ser vists pels altres usuaris, qui haurien de disposar de les eines apropiades per a obrir-los, en cas contrari, al fer clic sobre el nom de l'arxiu tan sols podran descarregar-lo. Aquesta descàrrega sempre serà possible si premen sobre la icona . No oblidi revisar prèviament amb un antivirus els fitxers que s'enviï al servidor.Els documents es presenten en la pantalla per ordre alfabètic. Si desitja que els documents s'ordenin de manera diferent, pot *renombrarlos fent que vagin precedits d'un nombre (01, 02, 03, ...). També pot usar l'eina lliçons per a presentar una sofisticada taula de continguts. Tingui en compte que quan transfereix documents al servidor, pot decidir no mostrar la secció 'Documents' i només mostrar una pàgina d'inici (afegir un enllaç a la pàgina web principal de l'activitat) i/o unes Lliçons que contingui només algun dels arxius de la secció Documents. Transferència de documents1. Situï's en la carpeta del mòdul ' Documents' on vol enviar els arxius (per defecte al directori arrel del curs).2. Premi sobre l'opció 'Enviar un document'; això li durà a una pantalla en la qual seleccionarà el document del seu ordinador amb l'ajuda del botó .3. Transfereixi el document a la web del curs prement el botó .4. Si el nom del document conté accents o altres caràcters especials pot ser que hagi de *renombrarlo perquè s'obri correctament.• També és possible enviar diversos documents en un arxiu comprimit en format *zip i ordenar, si així ho desitja, que es descomprimeixi automàticament en el servidor.• A més d'arxius *zip convencionals es poden enviar arxius *SCORM comprimits, que també tindran l'extensió *zip. Els continguts *SCORM són tutorials especials que han estat dissenyats d'acord amb una norma internacional: *SCORM. És un format especial perquè els continguts educatius puguin executar-se i intercanviar-se lliurement entre diferents Sistemes de Gestió del Coneixement (*LMS= *Learning *Management *Systems). En altres paraules, els materials *SCORM són independents de la plataforma, sent la seva importació i exportació molt simple. La gestió d'aquests arxius es realitza a través de l'eina Lliçons.• Tingui en compte que l'administrador de la plataforma ha definit una grandària màxima per a qualsevol arxiu que transfereixi. Si desitja enviar arxius majors (per ex., vídeos...) posi's en contacte amb ell.• Observacions especials per a l'enviament de pàgines web.L'enviament de pàgines web simples no planteja cap problema, encara que si la seva complexitat és major pot ser que no tinguin el funcionament esperat. En aquests casos es recomana empaquetar les seves pàgines web com arxius *SCORM comprimits i usar l'eina Lliçons (veure més amunt).Gestió de directoris i arxius• Crear una carpeta.Això li permetrà organitzar el contingut de la secció 'Documents' guardant els documents en diferents carpetes o directoris. Pot crear tantes *subcarpetas com desitgi.1. Fer clic sobre 'Crear un directori', situat en la part superior2. Introdueixi el nom del nou directori.3. Validi fent clic en .• Esborrar un directori o un arxiu.1. Faci clic en el botó de la columna 'Modificar'.• Canviar el nom d'un directori o d'un arxiu.1. Faci clic en el botó de la columna 'Modificar'.2. Introdueixi el nou nom.3. Validi fent clic en .• Moure un directori o un arxiu a altre directori.1. Faci clic sobre el botó de la columna 'Modificar'2. Esculli la carpeta a la qual vol moure el document, fent clic sobre el menú desplegable (la paraula \"arrel\" en aquest menú representa el directori principal de la secció 'Documents').3. Validi fent clic en .• Afegir un comentari a un document o a una carpeta1. Faci clic en el botó de la columna 'Modificar'2. Introdueixi, modifiqui o esborri el comentari en la zona prevista.3. Validi fent clic en .• Ocultar una carpeta o un document als membres de l'activitat.1. Faci clic en el botó de la columna 'Modificar'• El document o el directori continua existint, però ja no serà visible per als membres de l'activitat.• Si desitja que aquest element torni a ser visible, faci clic en el botó .• Veure una carpeta o un arxiu.Per a veure el contingut d'una carpeta bastarà prémer sobre el seu nom. En el cas d'un arxiu, el procediment és similar, encara que hauríem de tenir instal·lats els programes necessaris per a la seva visualització, en cas contrari intentarà descarregar-los. S'ha de tenir especial cura amb els arxius d'extensions executables, els quals recomanem siguin escanejats amb un antivirus quan es descarreguin.Veure diverses imatges com una presentacióQuan el sistema detecta l'existència d'imatges en una carpeta, s'activa l'opció ‘Mostrar presentació', al costat de l'Ajuda. Aquesta permet veure aquestes imatges de forma seqüencial. Com en qualsevol presentació, convé recordar que les imatges no només poden consistir en fotos, sinó també esquemes, mapes conceptuals, etc.Creació i edició de documents en format HTMLPot crear i editar directament en el servidor un document en format HTML sense sortir del seu navegador.• Per a crear un document web, faci clic sobre ' Crear un document', doni-li un nom (eviti que el nom contingui accents o altres caràcters especials), i utilitzi l'editor per a compondre el document.• Per a modificar el contingut d'un document web, faci clic en el botó de la columna 'Modificar', i es presentarà un editor web a més de les possibilitats de *renombrar i afegir un comentari al document.Sobre l'editor HTML de la Plataforma.L'editor de documents HTML és del tipus *WYSIWYG (*What *You *See *Is *What *You *Get=Ho que vés és el que obtindrà), el que permet compondre'ls sense haver d'emplenar línies de codi HTML, encara que podrà veure el codi prement sobre el botó ' Un menú amb diversos botons li facilitarà l'elecció del tipus i grandària de lletra, sagnar, fer llistes, acolorir, crear enllaços, taules, inserir imatges, etc. També és possible tallar i pegar. Es tracta d'un editor elemental, però que no precisa de cap altre programa addicional al seu navegador.Crear una LliçóAquesta utilitat li permet construir lliçons amb el contingut de les activitats. El resultat formarà una taula de matèries, però amb més possibilitats. Per a més informació, anar al módul";
  27. $langHUser = "Ajuda: Usuaris";
  28. $langHExercise = "Ajuda: Exercicis";
  29. $langHPath = "Ajuda: Itineraris formatius";
  30. $langHDescription = "Ajuda: Descripció del curs";
  31. $langHLinks = "Ajuda: Enllaços";
  32. $langHMycourses = "Ajuda: Àrea d'usuari";
  33. $langHAgenda = "Ajuda: Agenda";
  34. $langHAnnouncements = "Ajuda: Tauler d'anuncis";
  35. $langHChat = "Ajuda: Xat";
  36. $langHWork = "Ajuda: Treballs dels estudiants";
  37. $langHTracking = "Ajuda: Estadístiques";
  38. $langUserContent = "<b>Afegeix usuaris</b>
  39. L'opció 'Inscriu usuaris al curs' li permet afegir al seu curs usuaris ja registrats a la plataforma. Per a això comproveu primer si ja està registrat a la plataforma, en aquest cas, marqui la casella que apareix al costat del seu nom i validi, això ho inscriure en el curs. Si encara no està registrat a la plataforma, aquest registre haurà de realitzar l'administrador de la plataforma o el propi usuari en el cas del que aquesta opció estigui habilitada.
  40. Una segona possibilitat és que els estudiants s'inscriguin per si mateixos, per a això l'administrador del curs haurà d'haver activat a l'eina 'Configuració del curs'.
  41. Tant en les operacions de registre com en les d'inscripció els usuaris rebran un correu electrònic recordant-lis el seu nom d'usuari i contrasenya.
  42. <b>Descripció</b>
  43. La descripció no atorga ninguns privilegis en el sistema informàtic. Només indica als usuaris, qui és qui. Podeu modificar aquesta descripció, fent clic a la icona en forma de llapis i escrivint la funció que voleu descriure de cada usuari: professor, ajudant, estudiant, visitant, expert, documentalista, moderador, tutor ...
  44. <b>Drets d'administració</b>
  45. Per contra, els permisos o drets d'administració atorguen privilegis al sistema informàtic, podent modificar el contingut i l'organització del lloc del curs. Aquests privilegis presenten dos perfils. El perfil de 'Administrador del curs', en què la persona en qüestió tindrà els mateixos permisos que qui els hi està donant. El perfil de 'Tutor' que l'identificarà per fer-se càrrec dels grups que puguin establir en el curs. Per atorgar o no aquests permisos a un usuari del curs, n'hi haurà prou amb marcar o no la casella corresponent, després d'haver premut en l'opció modifica.
  46. <b>Cotitulars</b>
  47. Per fer que figuri el nom d'un cotitular del curs a la capçalera del mateix, aneu a la pàgina principal del curs i feu ús de l'eina 'Configuració del curs '. En aquesta eina modifiqueu el camp 'Professor'; aquest camp és completament independent de la llista d'usuaris del curs, de manera que pot no estar inscrit en el mateix.
  48. <b>Seguiment i àrees personals dels usuaris</b>
  49. A més d'oferir un llistat d'usuaris i modificar els seus permisos, l'eina 'Usuaris' dóna un seguiment individual i permet al professor definir capçaleres addicionals a la fitxa de cada estudiant, perquè aquests les emplenin. Aquestes dades addicionals només estaran vinculats al curs en qüestió.";
  50. $langGroupContent = "<b>Introducció</b>
  51. Aquesta eina permet crear i gestionar grups dins del seu curs. Quan es crea el curs (Crear grups), els grups estan buits. Hi ha moltes formes d'emplenar:
  52. <ul>
  53. <li> Automàticament ('Emplenar grups'),</li>
  54. <li> Manualment ('Editar'),</li>
  55. <li> Adscripció a un grup per part dels propis estudiants (Modificar característiques: 'Es permet als estudiants ...').</li>
  56. </ul>
  57. Es poden combinar aquestes tres formes. Pot, per exemple, demanar als estudiants que s'inscriguin en un grupo.Más tarda pot descobrir que algun no ho va fer i decideixi finalment omplir de forma automáticalos grups per completar-los. També podeu editar cada grup per decidir qui forma part de quin grup.
  58. Omplir grups, tant de forma manual o automàtica només és efectiu si hi ha estudiants inscritosen el curs (no confongui la inscripció en el curs amb la inscripció en els grups). La llista d'estudiants és visible en el mòdul Usuaris.
  59. <hr noshade=\"\" size=\"1\">
  60. <b>Crear Grups</b>
  61. Per crear grups nous, cliqueu a 'Crear nous grups' i determinar el nombre de grups que vol crear.El nombre màxim de membres és il·limitat, però és recomanable que indiqui un. Si deixa el camp nombre màxim sense emplenar, la mida serà infinit.
  62. <hr noshade=\"\" size=\"1\">
  63. <b>Característiques dels grups</b>
  64. Podeu determinar les característiques dels grups de forma global (per a tots els grups). Es permet als estudiants inscriure's en el grup que vulguin:
  65. Podeu crear grups buits, perquè els estudiants s'inscriguin. Si vostè ha definit un nombre màxim, els grups complets no acceptaran nous membres. Aquest mètode és bo per a professors que encara no coneixen la llista d'estudiants quan creen els grups.
  66. <hr noshade=\"\" size=\"1\">
  67. <b>Eines</b>
  68. Cada grup pot disposar d'un 'Fòrum' (privat o públic) i/o d'una àrea de 'Documents' (privada o pública)
  69. <hr noshade=\"\" size=\"1\">
  70. <b>Edició manual</b>
  71. Quan es creen els grups (Crear grups), veurà a la part inferior de la pàgina una llista dels grups amb un seguit d'informació i funcions:
  72. <ul>
  73. <li><b>Edita</b> manualment el nom del grup, descripció, tutor, llista de membres</li>
  74. <li><b>Esborra</b> elimina un grup</li>
  75. <hr noshade=\"\" size=\"1\">";
  76. $langExerciseContent = "L'eina 'Exercicis' li permet crear exercicis que han de contenir tantes preguntes com vostè vulgui.
  77. Les preguntis que creeu, poden tenir diferents models de respostes disponibles:
  78. <ul>
  79. <li>Elecció múltiple (resposta única)</li>
  80. <li>Elecció múltiple (diferents respostes)</li>
  81. <li>Relacionar</li>
  82. <li>Emplenar espais en blanc</li>
  83. <li>Resposta lliure</li>
  84. </ul>
  85. Un exercici està compost per vàries preguntes que guarden relació entre elles.
  86. <hr>
  87. <b>Creació d'Exercicis</b>
  88. Per crear un exercici, premeu sobre l'enllaç \"Excercici Nou\".
  89. Escriviu el nom de l'exercici i, si voleu, una descripció del mateix.
  90. També podeu escollir entre dos tipus d'exercicis:
  91. <ul>
  92. <li>Preguntes en una sola pàgina</li>
  93. <li>Una pregunta per pàgina (seqüencial)</li>
  94. </ul>
  95. i digueu si voleu que les preguntes siguin ordenades de forma aleatòria en el moment que es faci l'exercici.
  96. Després deseu el seu exercici. Veureu la gestió de les preguntes d'aquest exercici.
  97. <hr>
  98. <b>Afegir Preguntes</b>
  99. Podeu afegir una pregunta a un exercici que hagueu creat prèviament. La descripció és opcional, així com la possibilitat d'incloure una imatge a la seva pregunta.
  100. <hr>
  101. <b>Elecció múltiple</b>
  102. Aquest també es coneix com 'pregunta de resposta o elecció múltiple' MAQ/MCQ.
  103. Per crear-ne una:
  104. <ul>
  105. <li>Definiu respostes a la seva pregunta. Podeu afegir o esborrar un resposta prement el botó dret</li>
  106. <li>Marqueu a la casella de l'esquerra la/es resposta/es correcta/es</li>
  107. <li>Afegiu un comentari opcional. Aquesta comentari no el veurà l'alumne fins que hagi respost a la pregunta</li>
  108. <li>Atorgueu un 'pes' (valor de la resposta respecte a la totalitat de l'exercici) a cada resposta. El pes pot ser un número positiu, negatiu o zero</li>
  109. <li>Deseu les seves respostes</li>
  110. </ul>
  111. <hr>
  112. <b>Emplenar espais en blanc</b>
  113. Això permet crear un text amb espais en blanc. L'objectiu és deixar que l'estudiant empleni en aquests espais paraules que vostè hagi eliminat del text.
  114. Per treure una paraula del text i, per tant crear un espai en blanc, poseu la paraula entre claudàtors [com això].
  115. Un cop que el text s'ha escrit i definit amb els espais, podeu afegir un comentari que veurà l'estudiant quan respongui a cada pregunta.
  116. Deseu el seu text i veuràs el pas següent que li permetrà assignar un pes a cada espai. Per exemple, si la pregunta sencera val 10 punts i té 5 espais, podeu donar-li un pes de 2 punts per a cada espai en blanc.
  117. <hr>
  118. <b>Relacionar</b>
  119. Aquest model de resposta pot escollir-se per crear un pregunta on l'estudiant hagi de relacionat elements des d'una unitat U1 a una altra unitat U2.
  120. També es pot utilitzar per demanar als estudiants que seleccionin els elements en un ordre determinat.
  121. Primer definiu les opcions entre les que els estudiants podran seleccionar la resposta correcta. Després definiu les preguntes que hauran d'anar relaciones amb una de les opcions definides prèviament. Per últim, relacioneu, mitjançant el menú desplegable elements de la primera unitat que es relacionen amb la segona.
  122. Atenció: diferents elements de la primera unitat poden referir-se al mateix element a la segona unitat.
  123. Atorgueu un pes a cada relació concreta i deseu la seva resposta.
  124. <hr>
  125. <b>Modificació d'Exercicis</b>
  126. Per modificar un exercici segui els mateixos passos que vàreu realitzar per crear-lo. Només premi sobre la imatge al costat de l'exercici que desitgeu modificar i seguiu les instruccions d'anteriors.
  127. <hr>
  128. <b>Esborrar Exercicis</b>
  129. Per esborrar un exercici premeu sobre la imatge del costat de l'exercici que voleu esborrar.
  130. <hr>
  131. <b>Activar Exercicis</b>
  132. Per tant que els alumnes puguin fer un exercici, heu d'activar-lo prement sobre la imatge al costat de l'exercici que voleu activar.
  133. <hr>
  134. <b>Provar un Exercici</b>
  135. Podeu provar el seu exercici prement sobre el nom de l'exercici de la llista d'exercicis.
  136. <hr>
  137. <b>Exercicis Aleatoris</b>
  138. En el moment en que es crea/modifica un exercici, podeu especificar si voleu que les preguntes apareguin en ordre aleatori d'entre totes les escollides en aquell exercici.
  139. Això significa que si activeu aquesta opció, les preguntes apareixeran en un ordre diferent cada cop que els estudiants premin sobre l'exercici.
  140. Si teniu un nombre elevat de preguntes, també podeu fer que apareguin només X preguntes d'entre totes les preguntes disponibles per aquell exercici.
  141. <hr>
  142. <b>Banc de preguntes</b>
  143. Quan esborra un exercici, les preguntes no s'eliminen de la base de dades i poden tornar a ser utilitzades en un exercici nou, mitjançant el 'Banc de preguntes'.
  144. El Banc de preguntes permet tornar a utilitzar les mateixes preguntes en diferents exercicis.
  145. Per defecte, es mostren totes les preguntes del seu curs. Podeu mostrar les preguntes relacionades amb un exercici escollint aquest des del menú desplegable <<Filtre>>.
  146. Les preguntes orfes són preguntes que pertanyen a cap exercici.
  147. <hr>
  148. <b>Exercicis HotPotatoes</b>
  149. L'eina 'Exercicis' també li permet importar exercicis HotPotatoes al seu portal Chamilo. Els resultats d'aquests exercicis s'emmagatzemaran de la mateixa manera que ho fan els exercicis de Chamilo. Podeu explorar els resultats mitjançant el Seguiment d'usuaris. En cas d'un sol exercici, es recomana utilitzar el format HTML o HTM, però si l'exercici conté imatges el més conveninet seria l'enviament d'un arxiu ZIP.
  150. Nota: també podeu afegir els exercicis de HotPotatoes com un pas en una lliçó.
  151. <b>Mètode d'importació</b>
  152. <ul>
  153. <li>Seleccioneu l'arxiu del seu ordinador utilitzant el botó <<Examinar>> situat a la dreta de la seva pantalla</li>
  154. <li>Envieu-lo a la plataforma mitjançant el botó <<Envia>></li>
  155. <li>Si voleu obrir l'exercici serà suficient amb que faci clic sobre el seu nom</li>
  156. </ul>
  157. <b>Adreces útils:</b>
  158. <ul>
  159. <li>Pàgina principal de HotPotatoes:
  160. <a href=\"http://web.uvic.ca/hrd/halfbaked/\">http://web.uvic.ca/hrd/halfbaked/</a></li>
  161. </ul>";
  162. $langPathContent = "L'eina 'Exercicis' li permet crear exercicis que han de contenir tantes preguntes com vostè vulgui.
  163. Les preguntis que creeu, poden tenir diferents models de respostes disponibles:
  164. <ul>
  165. <li>Elecció múltiple (resposta única)</li>
  166. <li>Elecció múltiple (diferents respostes)</li>
  167. <li>Relacionar</li>
  168. <li>Emplenar espais en blanc</li>
  169. <li>Resposta lliure</li>
  170. </ul>
  171. Un exercici està compost per vàries preguntes que guarden relació entre elles.
  172. <hr>
  173. <b>Creació d'Exercicis</b>
  174. Per crear un exercici, premeu sobre l'enllaç \"Excercici Nou\".
  175. Escriviu el nom de l'exercici i, si voleu, una descripció del mateix.
  176. També podeu escollir entre dos tipus d'exercicis:
  177. <ul>
  178. <li>Preguntes en una sola pàgina</li>
  179. <li>Una pregunta per pàgina (seqüencial)</li>
  180. </ul>
  181. i digueu si voleu que les preguntes siguin ordenades de forma aleatòria en el moment que es faci l'exercici.
  182. Després deseu el seu exercici. Veureu la gestió de les preguntes d'aquest exercici.
  183. <hr>
  184. <b>Afegir Preguntes</b>
  185. Podeu afegir una pregunta a un exercici que hagueu creat prèviament. La descripció és opcional, així com la possibilitat d'incloure una imatge a la seva pregunta.
  186. <hr>
  187. <b>Elecció múltiple</b>
  188. Aquest també es coneix com 'pregunta de resposta o elecció múltiple' MAQ/MCQ.
  189. Per crear-ne una:
  190. <ul>
  191. <li>Definiu respostes a la seva pregunta. Podeu afegir o esborrar un resposta prement el botó dret</li>
  192. <li>Marqueu a la casella de l'esquerra la/es resposta/es correcta/es</li>
  193. <li>Afegiu un comentari opcional. Aquesta comentari no el veurà l'alumne fins que hagi respost a la pregunta</li>
  194. <li>Atorgueu un 'pes' (valor de la resposta respecte a la totalitat de l'exercici) a cada resposta. El pes pot ser un número positiu, negatiu o zero</li>
  195. <li>Deseu les seves respostes</li>
  196. </ul>
  197. <hr>
  198. <b>Emplenar espais en blanc</b>
  199. Això permet crear un text amb espais en blanc. L'objectiu és deixar que l'estudiant empleni en aquests espais paraules que vostè hagi eliminat del text.
  200. Per treure una paraula del text i, per tant crear un espai en blanc, poseu la paraula entre claudàtors [com això].
  201. Un cop que el text s'ha escrit i definit amb els espais, podeu afegir un comentari que veurà l'estudiant quan respongui a cada pregunta.
  202. Deseu el seu text i veuràs el pas següent que li permetrà assignar un pes a cada espai. Per exemple, si la pregunta sencera val 10 punts i té 5 espais, podeu donar-li un pes de 2 punts per a cada espai en blanc.
  203. <hr>
  204. <b>Relacionar</b>
  205. Aquest model de resposta pot escollir-se per crear un pregunta on l'estudiant hagi de relacionat elements des d'una unitat U1 a una altra unitat U2.
  206. També es pot utilitzar per demanar als estudiants que seleccionin els elements en un ordre determinat.
  207. Primer definiu les opcions entre les que els estudiants podran seleccionar la resposta correcta. Després definiu les preguntes que hauran d'anar relaciones amb una de les opcions definides prèviament. Per últim, relacioneu, mitjançant el menú desplegable elements de la primera unitat que es relacionen amb la segona.
  208. Atenció: diferents elements de la primera unitat poden referir-se al mateix element a la segona unitat.
  209. Atorgueu un pes a cada relació concreta i deseu la seva resposta.
  210. <hr>
  211. <b>Modificació d'Exercicis</b>
  212. Per modificar un exercici segui els mateixos passos que vàreu realitzar per crear-lo. Només premi sobre la imatge al costat de l'exercici que desitgeu modificar i seguiu les instruccions d'anteriors.
  213. <hr>
  214. <b>Esborrar Exercicis</b>
  215. Per esborrar un exercici premeu sobre la imatge del costat de l'exercici que voleu esborrar.
  216. <hr>
  217. <b>Activar Exercicis</b>
  218. Per tant que els alumnes puguin fer un exercici, heu d'activar-lo prement sobre la imatge al costat de l'exercici que voleu activar.
  219. <hr>
  220. <b>Provar un Exercici</b>
  221. Podeu provar el seu exercici prement sobre el nom de l'exercici de la llista d'exercicis.
  222. <hr>
  223. <b>Exercicis Aleatoris</b>
  224. En el moment en que es crea/modifica un exercici, podeu especificar si voleu que les preguntes apareguin en ordre aleatori d'entre totes les escollides en aquell exercici.
  225. Això significa que si activeu aquesta opció, les preguntes apareixeran en un ordre diferent cada cop que els estudiants premin sobre l'exercici.
  226. Si teniu un nombre elevat de preguntes, també podeu fer que apareguin només X preguntes d'entre totes les preguntes disponibles per aquell exercici.
  227. <hr>
  228. <b>Banc de preguntes</b>
  229. Quan esborra un exercici, les preguntes no s'eliminen de la base de dades i poden tornar a ser utilitzades en un exercici nou, mitjançant el 'Banc de preguntes'.
  230. El Banc de preguntes permet tornar a utilitzar les mateixes preguntes en diferents exercicis.
  231. Per defecte, es mostren totes les preguntes del seu curs. Podeu mostrar les preguntes relacionades amb un exercici escollint aquest des del menú desplegable <<Filtre>>.
  232. Les preguntes orfes són preguntes que pertanyen a cap exercici.
  233. <hr>
  234. <b>Exercicis HotPotatoes</b>
  235. L'eina 'Exercicis' també li permet importar exercicis HotPotatoes al seu portal Chamilo. Els resultats d'aquests exercicis s'emmagatzemaran de la mateixa manera que ho fan els exercicis de Chamilo. Podeu explorar els resultats mitjançant el Seguiment d'usuaris. En cas d'un sol exercici, es recomana utilitzar el format HTML o HTM, però si l'exercici conté imatges el més conveninet seria l'enviament d'un arxiu ZIP.
  236. Nota: també podeu afegir els exercicis de HotPotatoes com un pas en una lliçó.
  237. <b>Mètode d'importació</b>
  238. <ul>
  239. <li>Seleccioneu l'arxiu del seu ordinador utilitzant el botó <<Examinar>> situat a la dreta de la seva pantalla</li>
  240. <li>Envieu-lo a la plataforma mitjançant el botó <<Envia>></li>
  241. <li>Si voleu obrir l'exercici serà suficient amb que faci clic sobre el seu nom</li>
  242. </ul>
  243. <b>Adreces útils:</b>
  244. <ul>
  245. <li>Pàgina principal de HotPotatoes:
  246. <a href=\"http://web.uvic.ca/hrd/halfbaked/\">http://web.uvic.ca/hrd/halfbaked/</a></li>
  247. </ul>";
  248. $langDescriptionContent = "Aquesta eina l'ajudarà a descriure el seu curs d'una forma sintètica. Aquesta descripció donarà als estudiants una idea del que poden esperar del curs. Així mateix, el pot ajudar a repensar l'escenari educatiu proposat.
  249. Per facilitar la creació de la descripció, aquesta es realitza mitjançant formularis. Com a suggeriment es presenta una llista d'encapçalaments per als diferents apartats de la descripció, però si voleu crear la seva pròpia descripció amb apartats amb diferent nom, escolliu l'opció 'Apartat personalitzat' i posi vostè el títol. Repetint l'operació, podrà afegir tants apartats addicionals com vulgueu.
  250. Per realitzar la descripció del curs, feu clic sobre el botó 'Crear o editar el programa del curs'; després desplegueu el menú, seleccioneu l'apartat que desitgeu i premeu el botó 'afegeix'. Seguidament el títol de l'apartat apareixerà sobre un formulari, que després d'emplenar-lo, podreu desar prement en el botó D'acord. En tot moment serà possible esborrar o modificar un apartat fent clic respectivament sobre les icones en forma de llapis o creu vermella.";
  251. $langLinksContent = "Aquesta eina permet als professors oferir una biblioteca de recursos als seus estudiants.
  252. Si la llista d'enllaços és molt llarga, pot ser útil organitzar-los en categories per facilitar la recerca d'informació. També podeu modificar cada enllaç i tornar-lo a assignar a una nova categoria que hagueu creat. Tingueu en compte que si s'esborra una categoria també esborrarà tots els enllaços que contingui.
  253. El camp descripció pot utilitzar-se per donar informació adicional sobre el contingut de l'enllaç, però també per descriure el que el professor espera què facin o obtinguin els estudiants a través d'aquest enllaç. Si per exemple, si apunteu cap a una pàgina sobre Aristòtil, en el camp descripció podeu demanar a l'estudiant que estudiï la diferència entre síntesi i anàlisi.
  254. Finalment, és una bona pràctica revisar de tant en tant els enllaços per veure si segueixen actius.";
  255. $langMycoursesContent = "Un cop autenticat a la plataforma, se troba dins de la seva <i>àrea d'usuari</i>.
  256. A l'àrea principal (centre) podeu veure <b><<La meva llista de cursos>></b>, un llista dels seus cursos. Depenent dels seus drets d'usuari podeu tenir la possibilitat de crear cursos nous (amb el menú de mà dreta).
  257. Al banner superior podeu veure:
  258. <ul>
  259. <li><b>El meu perfil:</b> utilitzeu-lo per canviar la contrasenya, l'autenticació, fotografia o d'altres configuracions. També podeu comprovar el seu progrés personal</li>
  260. <li><b>El meu perfil:</b> conté l'agenda d'esdeveniments dels cursos on esteu registrats. Podeu editar la llista dels meus cursos, al menú de mà dreta, permet que t'inscriguis a cursos nous que els professors de l'organització hagin obert per aquest fi. Aquest vincle també permet que t'esborris d'algun curs</li>
  261. </ul>
  262. Els vincles <b>Fòrum de suport</b> i <b>Documentació</b> apunten al web de Chamilo, on podeu preguntar qüestions tècniques o pedagògiques, trobar més informació. Per accedir a un curs (àrea principal de la seva pàgina principal), cliqueu sobre el seu nom. El seu perfil pot variar d'un curs a un altre. És possible que sigueu professor en un curs i alumne en un altre.";
  263. $langAgendaContent = "L'agenda és una eina que en cada curs ofereix una visió resumida de les activitats proposades. Aquesta eina també és accessible a la barra superior mitjançant la opció '' Agenda ', encara que aquí ofereix una síntesi de tots els esdeveniments relatius a tots els cursos en què l'usuari està inscrit. Aquesta segona funcionalitat sempre estarà disponible.
  264. Quan en un curs accedim a l'eina 'Agenda' es mostrarà una llista d'esdeveniments. Pot vincular no només un text a una data, sinó també múltiples recursos: esdeveniments de l'agenda, documents, anuncis, missatges d'un fòrum, exercicis, enllaços, ... D'aquesta manera, l'agenda es converteix en el programa cronològic de les activitats d'aprenentatge dels seus estudiants.
  265. Més, el sistema informarà els usuaris de totes les novetats que s'hagin produït des de la seva última visita a la plataforma. En el llistat 'Els meus cursos' de la pàgina d'entrada de cada usuari s'incorporarà al títol de cada curs la icona de l'eina en què es produeix la novetat. Després de visitar l'eina, la icona desapareixerà.
  266. Si vol anar més lluny en la lògica de l'estructura de les activitats d'aprenentatge, li suggerim que utilitzi l'eina 'Lliçons' que ofereix els mateixos principis però amb característiques més avançades. Una lliçó es pot considerar com una síntesi entre una taula de continguts, una agenda, una seqüenciació (ordre imposat) i un seguiment.";
  267. $langAnnouncementsContent = "L'eina Tauler d'anuncis permet als professors col·locar missatges en el tauler d'anuncis del curs. Pot avisar els seus membres de la col·locació d'un nou document, de la proximitat de la data per enviar els treballs, o que algú ha realitzat un treball d'especial qualitat. Cada membre veurà aquesta novetat quan entri en la seva àrea d'usuari.
  268. La llista de distribució. Els anuncis a més de ser publicats al tauler poden ser enviats automàticament per correu electrònic si es marca la casella corresponent. Si només voleu utilitzar la llista, només cal que després enviar-lo, esborri l'anunci del tauler.
  269. A més d'enviar un correu a tots els membres, vostè pot enviar-lo a una o diverses persones, oa un o diversos grups que hagi format en el curs. Un cop premuda l'opció, utilitzeu CTRL + clic per seleccionar diversos elements al menú d'esquerra i després feu clic sobre el botó que apunta a la dreta per enviar-los a l'altra llista. Finalment, escrigui el seu missatge al camp inferior de la pàgina i premeu el botó Enviar. Aquesta utilitat, si és usada amb moderació, permet recuperar membres que hagin abandonat abans de finalitzar.";
  270. $langChatContent = "L'eina 'Xat' li permet xerrar en viu amb diversos membres del curs.
  271. Aquest xat no és igual que l'utilitzat per programes com MSN® o Yahoo Messenger®, doncs en estar basat en el Web, triga uns segons a restaurar. No obstant això, té l'avantatge d'estar integrat en el curs, de poder arxivar les seves xerrades a la secció documents i de no requerir que els usuaris tinguin instal·lat cap programari especial.
  272. Si els usuaris inclouen les seves fotos al seu dossier electrònic (opció 'El meu perfil' de la barra de menú superior del lloc web), aquesta apareixerà al costat dels seus missatges per ajudar a identificar-los.
  273. El xat és una eina de comunicació sincrònica que permet a diversos usuaris intervenir en temps real. Quan els usuaris són dos o tres no hi ha problema en la interacció, però quan aquests són molts els missatges poden succeir-se vertiginosament i es pot arribar a perdre el fil de la discussió. Igual que en una aula física, en aquests casos és necessari un moderador.Este xat basat en la web no ofereix al professor unes eines especials de moderació, excepte la de suprimir tots els missatges en pantalla mitjançant l'opció \"Esborrar la llista de missatges \". Això es realitza quan el professor vol esborrar tots els missatges de la pantalla i començar de nou una conversa.
  274. També, els usuaris disposen d'una casella per marcar preguntes importants, encara que no s'ha d'abusar d'ella.
  275. <b>Importància pedagògica</b>
  276. No sempre és necessari proporcionar un espai de xerrada en un curs. No obstant això, si la idea és fomentar la participació, aquesta eina pot ajudar. Per exemple, habitualment pot amagar l'eina de xat, fent-la visible en certes èpoques en que vostè tingui una reunió concertada amb la resta dels membres per contestar les seves preguntes en viu. D'aquesta manera, els estudiants tindran la garantia de poder tenir diversos interlocutors en aquest moment.
  277. El xat es pot usar combinat amb altres eines o documents del nostre lloc web, que hàgim obert a part (clic dret del ratolí sobre l'enllaç del document o eina i seleccionar obrir en una nova finestra), d'aquesta manera podem per ex. , anar explicant al xat determinats documents que haguem pujat a la plataforma.
  278. Totes les sessions del xat són guardades automàticament i es podran visualitzar pels usuaris del curs si així ho desitja l'administrador d'aquest. Encara que moltes vegades les sessions al xat poden ser trivials, en altres poden ser realment interessants i dignes de ser incorporades com un document més de treball.";
  279. $langWorkContent = "L'eina 'Publicacions dels estudiants' permet als usuaris publicar documents al lloc web del curs. Pot servir per recollir informes individuals o col · lectius, rebre respostes a qüestions obertes o per rebre qualsevol altra forma de document (si s'envien documents HTML, aquests no poden contenir imatges, ja que la plataforma no trobarà els enllaços i les imatges no es veuran). Si aquest fos el cas, poden enviar en un arxiu comprimit perquè el professor els descarregui i els visualitzi en el seu escriptori, per després si ho estima oportú col · locar a la secció documents. En qualsevol cas, recordeu que quan realitzi un enllaç entre diversos arxius, aquest ha de ser relatiu, no absolut.
  280. Molts formadors oculten l'eina 'Publicacions dels estudiants' fins a la data en què hagin de ser enviats els documents. Una altra possibilitat és apuntar a aquesta eina mitjançant un enllaç col · locat després del text d'introducció de l'activitat o l'agenda. L'eina 'Publicacions dels estudiants' disposa també d'un text d'introducció que li podrà servir per formular una pregunta oberta, per precisar les instruccions per a la remissió de documents o per qualsevol altra informació. L'edició es realitzarà mitjançant l'editor web de la plataforma l'ús pot veure a la Ajuda de la secció 'Documents'. Per inserir imatges en la introducció bastarà que vostè sàpiga la URL on es troba la imatge, això ho pot aconseguir pujant una imatge a la zona de treballs i després de prémer sobre ella, copiant l'URL del navegador. Aquesta URL serà la que peguem quan ja dins de l'editor ens sigui sol·licitada en intentar inserir una imatge.
  281. Depenent del seu escenari pedagògic, vostè pot decidir si tots els usuaris podran veure tots els documents o si només seran visibles per l'usuari que els va enviar i per a vostè que l'ha rebut com a professor. En el primer cas seran també visibles per a qualsevol usuari (anònim o no) des de la pàgina principal de la plataforma i sense necessitat de registrar (sempre que el curs sigui públic).
  282. L'opció de visualitzar o ocultar els documents pot establir per defecte per als documents que es rebin en el futur, encara que per als documents ja rebuts haurà de canviar el seu estat manualment, fent clic sobre l'ull obert (per a tots els ja publicats, o només per a alguns que seleccionem entre ells).
  283. Els treballs seran sempre públics tant per al qual els rep com per al que els envia. Si els treballs es fan públics, disposarà d'una àrea en la qual podrà convidar els participants a comentar mútuament les seves produccions segons l'escenari i els criteris eventualment formulats en el text d'introducció. Si els treballs es cataloguen com privats, ens trobarem davant d'un recipient amb la correspondència entre el formador i l'estudiant.";
  284. $langTrackingContent = "L'eina 'Estadístiques' l'ajuda a fer un seguiment de l'evolució dels usuari del curs. Aquest es pot realitzar a dos nivells:
  285. <ul>
  286. <li><b>Global:</b> Nombre i percentatge temporal de connexions al curs, eines més usades, documents descarregats, enllaços visitats, participants en les lliçons SCORM?</li>
  287. <li><b>Nominal:</b> Permet un seguiment individualitzat. Es realitza des de l'eina 'Usuaris'. Quan han entrat en l'activitat?, Quines eines han visitat?, Què puntuacions han obtingut en els exercicis?, Què publicacions han realitzat en el lloc web del curs, i en quina data?, Quins documents s'han descarregat? , ¿quins enllaços han visitat?, quant temps han dedicat a cada capítol d'una lliçó SCORM?</li>
  288. </ul>";
  289. $langHSettings = "Ajuda: configuració del curs";
  290. $langSettingsContent = "Aquesta eina us permet gestionar els paràmetres del seu curs: Títol, codi, idioma, nom dels professors, etc.
  291. Les opcions situades al centre de la pàgina s'ocupen de parametritzar la confidencialitat: és un curs públic o privat? Poden els propis estudiants realitzar la seva inscripció? Podeu fer servir aquests paràmetres dinàmicament: habilitar durant una setmana la opció de que els propis estudiants es puguin inscriure> demanar als seus estudiants que realitzin aquesta inscripció> deshabilitar l'opció de que els estudiants puguin inscriure per si mateixos> eliminar els possibles intrusos a la llista d'usuaris. D'aquesta manera vostè manté el control de qui finalment serà membre del curs, però no haurà de inscriure'ls un a un.
  292. Al peu de la pàgina té l'opció de suprimir el lloc web del curs. Us recomanem que prèviament feu una còpia de seguretat del mateix a través de l'eina del mateix nom que es troba a la pàgina principal del curs.";
  293. $langHExternal = "Ajuda: afegir un enllaç extern";
  294. $langExternalContent = "Chamilo té una estructura modular. Ens permet mostrar o ocultar les eines, en funció del disseny inicial del nostre projecte pedagògic o al llarg de les seves diferents fases cronològiques. En aquesta línia, la plataforma també permet afegir directament enllaços a la pàgina principal del lloc web del seu curs. Aquests enllaços poden ser de dos tipus:
  295. <ul>
  296. <li><b>Enllaços externs:</b> quan apunten a altres llocs d'Internet. Escriviu la URL corresponent. En aquest cas, l'ideal és triar que s'obrin en una nova finestra.</li>
  297. <li><b>Enllaços interns:</b> apunten a qualsevol pàgina o eina situada a l'interior de la seva activitat. Per a això, aneu a aquesta pàgina o eina i copieu el vostre URL (CTRL + C), torneu a l'eina Afegir un enllaç a la pàgina principal, enganxeu l'URL (control-V), i poseu-li nom. En aquest cas, la destinació preferible per a la seva obertura és la mateixa finestra</li>";
  298. $langClarContent3 = "<b>Teoria educativa</b>
  299. Per als professors, preparar un curs a Internet és principalment una qüestió de Teoria Educativa.";
  300. $langClarContent4 = "estan a la seva disposició per ajudar terme durant els passos de l'evolució del seu projecte de formació: des eldiseño de les eines a la seva integració en una estratègia coherentey clara amb una avaluació del seu impacte en l'aprenentatge dels estudiants.";
  301. $langClarContent1 = "Esborra el contingut";
  302. $langClarContent2 = "Esborra el contingut";
  303. $langHGroups = "Ajuda: grups";
  304. $langGroupsContent = "Aquesta eina us permet crear àrees per a grups d'estudiants i assignar dues eines de col·laboració: un fòrum de debat i una secció de documentació comuna on poden compartir, pujar i organitzar els seus propis arxius (independent del mòdul Documents, exclusiu per a professors i tutors). L'àrea de documents és privada, i el fòrum pot ser
  305. públic o privat.
  306. Aquesta pot ser una opció molt útil per tenir seccions privades de documentació i discussió per subgrups de participants en el seu curs. (Fins i tot podria fer que cada estudiant tingués el seu? Àrea de documents? Privada mitjançant aquesta eina, creant tants grups com estudiants i assignant-los un àrea de documents privada a cada grup.)";
  307. $langGuide = "Manual";
  308. $HSurvey = "Ajuda: enquestes";
  309. $SurveyContent = "L'eina Enquestes li permetrà obtenir l'opinió dels usuaris sobre determinats temes, per exemple, sempre serà important saber l'opinió dels estudiants sobre el curs.
  310. <b>Creació d'una Enquesta Nova</b>
  311. Feu clic a \"Crea una enquesta\" i empleneu els camps \"Codi de l'enquesta\" i \"Títol de l'enquesta\". Amb l'ajuda del calendari pot controlar la durada de la seva enquesta. No cal mantenir-la durant tot l'any, pot ser suficient que es vegi tan sols durant alguns dies del curs. Completar els camps \"Introducció de l'enquesta\" i \"Agraïments\" això és una bona pràctica, ja que farà que la seva Enquesta sigui més clara i efectiva.
  312. <b>Afegint preguntes a una enquesta</b>
  313. Un cop creada l'enquesta, de crear les preguntes. L'eina \"Enquestes\" té predefinits diferents tipus de preguntes: Sí / No, Elecció múltiple, Resposta múltiple, Resposta oberta, Percentatge .... Entre aquests tipus podrà seleccionar els que més s'ajustin a les seves necessitats.
  314. <b>Vista prèvia de l'enquesta</b>
  315. Un cop creades les preguntes, vostè té l'opció de previsualitzar l'enquesta i veure-la tal com els estudiants la veuran. Per a això, feu clic a \"Vista preliminar\" (icona d'un document amb una lupa).
  316. <b>Publicant l'enquesta</b>
  317. Si està satisfet amb la seva enquesta i no necessita realitzar cap altre canvi, feu clic a \"Publica enquesta\" (icona d'un sobre amb una fletxa verda) per poder enviar la enquesta a un grup d'usuaris. Es mostraran dues llistes una (la de l'esquerra) amb els usuaris del curs i l'altra amb la llista d'usuaris als quals se'ls enviarà l'enquesta. Seleccioneu els usuaris que voleu que apareguin en la nova llista amb el botó \">>\". Després, completi els camps \"Assumpte del correu\" i \"Text del correu\".
  318. Els usuaris seleccionats rebran un correu electrònic amb l'assumpte i text que ha introduït, així com un enllaç que hauran de prémer per completar l'enquesta. Per introduir aquest enllaç en algun lloc del text del correu, ha d'introduir el següent: ** enllaç ** (asterisc asterisc enllaç asterisc asterisc). Aquesta etiqueta serà substituïda automàticament per l'enllaç. Si no afegeix aquest ** enllaç **, aquest serà incorporat automàticament al final del correu.
  319. Finalment, l'eina d'Enquestes permet enviar un email a tots els usuaris seleccionats si habilita l'opció \"Enviar correu\" si no ho habilita els usuaris podran veure l'enquesta a l'entrar al sistema a l'eina \"Enquestes\" sempre que es trobi accessible .
  320. <b>Informes de l'enquesta</b>
  321. Analitzar les enquestes és un procés tediós. Els \"Informes\" de les enquestes l'ajudaran a veure la informació per pregunta i per usuari, així com comparar dues preguntes o un complet informe de tota l'enquesta. A la \"Llista d'Enquestes\" feu clic a \"Informes\" (icona d'un gràfic circular).
  322. <b>Gestionar les enquestes</b>
  323. Existeixen les opcions de \"Edita\" i \"Suprimeix\" a la columna \"Modifica\" de la \"Llista d'enquestes\".";
  324. $HBlogs = "Ajuda: blocs";
  325. $BlogsContent = "Blocs (abreviatura de Web Logs = Bitàcoles Web) s'usen aquí com una eina que permet als estudiants contribuir a la història del curs, fent informes del que va passant i de com això els afecta a ells o al curs.
  326. Recomanem utilitzar els blocs en un entorn semicontrolat on s'assigna a determinats usuaris que presentin un informe diari o setmanal de l'activitat.
  327. També s'ha afegit a l'eina blocs una utilitat de tasques, això permet assignar una tasca a determinats usuaris del bloc (per exemple: Realitzar un informe sobre la visita de dilluns a Museu de llicències Naturals).
  328. Cada nou contingut en aquesta eina es denomina article. Per crear un article només cal prémer l'enllaç que convida a fer-ho al menú. Per editar (si vostè és l'autor) o afegir un comentari a un article, només caldrà fer clic sobre el títol d'aquest.";
  329. ?>